I would like to congratulate the maker & the writer of this anime. Great job for putting Pinoy touched story line. Now we have something to be proud of.
I just did not feel the character of Alexandra Trese who dubbed by Lisa Soberano. It’s annoying to hear how she delivers her dialogue.
Hindi mo naramdam yung delivery ng bawat dialogue kung pakikinggan parang dayuhan yung accent ng nag dubbed. Sana lang humanap ng mas makaka deliver ng native Filipino accent na dubber. Yung emosyon ng ibat-ibang scene nakakatamad siyang pakinggan. Parang monologue na binabasa yung script.
Sinubukan namin ang English version sa gitna ng panunuod namin mas may feelings pa yung nag dub na Alexandra Trese sa English version.
Ang daming theater actress mas magaling mag dub hindi naman kailangan popular lalo sa panahon ngayon talent at story line na ang hinahanap ng mga tao. We are showcasing Filipino characters, story, setting & language sa series na ito sana ma consider lang.
This is anemi, we don’t only watched but we also want to hear & feel what’s in the character.
Overall we did like the series.