Como trama y adaptación es una auténtica obra de arte, pero esa manera de hablar que se ha puesto de moda entre los actores españoles, desmerece la mayorÃa de los tÃtulos.
No entiendo esa necesidad de hablar en voz baja y entre suspiros que hace totalmente incomprensible el cine moderno español, entre esto y muchas otras pelicunas que intentando hacer una manera de hablar realista, solo consiguen que no seas capaz de entender lo que dicen y por consiguiente, imposible seguir la trama.
Yo siempre tenÃa entendido que tanto en teatro como en cine, la primera lección es la dicción, pero la tendencia actual es devastadora y muchos efectos de sonido a todo volumen acompañado de la mala dicción consiguen que al menos yo, no desee ver este tipo de cine.
Porque las pelÃculas de habla estrangera son dobladas con un léxico entendible y las de producción propia no.?