I'm on page 235 and enjoying the book but my copy has a very odd edit issue - The word opposite is worked into many of the words stating on page 230. Some examples: opposteut (but), planopposite (plant), priestsoppositet (priests). It makes the reading exhausting. I can't imagine why it was printed this way! Buy it in person so you can check your copy. I may not be able to wade through if it keeps on.